top of page

Carmina burana

Non ! Il ne s’agira pas des Carmina burana de Carl Orff, entendues et ré- entendues sur scène, dans les films, les publicités et qui n’ont repris aucune des musiques du manuscrit original. Mais ce concert explore cet exceptionnel recueil de 318 chants essentiellement profanes : des satires, des poèmes moralisants didactiques, des chants d’amour, des vers sur l’alcool et le jeu... des chants recueillis par des étudiants itinérants qui nous montrent un Moyen Age haut en couleurs loin des clichés qui continuent de lui coller à la peau.

Ce concert est le fruit de rencontres de trois musiciens d’univers musicaux différents : Jean-Paul Rigaud au chant médiéval, Pierre Blanchut au santour oriental et Guillaume Barraud à la flûte indienne. C’est le reflet des Carmina burana, construire une œuvre à partir des rencontres faites sur le chemin, en cours de route et agréger ces mondes piochés à l’heureux hasard pour partager un moment musical, un instant de vie.

Rendu célèbre par l’oeuvre magistrale du compositeur Carl Orff, le codex Buranus qui se trouve en Bavière, sous l’attribution de Codex Latinus Manacencis (Clm 4640), est un reflet quasi exhaustif de la pensée médiévale du XIIIe siècle.

Son élaboration se situe entre 1230 et 1250. Très loin de la fausse image d’épinal développée par le post-romantisme d’un recueil de chants profanes, un peu obscènes, entonnés dans les tavernes par des clercs en rupture de banc, le codex Buranus témoigne des peurs, des croyances, des aspirations, en bref de la condition existentielle du clerc. Le clerc de ce recueil est à cette époque l’intellectuel, le poète et le philosophe.

C’est à partir de ce codex que furent publiés pour la première fois en 1847 les poèmes que l’éditeur J.A. Schmeller intitula Carmina Burana.

_________________________________

Ce manuscrit, très largement étudié, se présente comme une compilation, remaniée, re-stylisée, dans l’esprit du trope médiéval (tout change se transforme et pourtant reste semblable), du répertoire des chants sacrés et profanes (la distinction n’est pas si tangible à l’époque), qui se pratiquent dans toute l’Europe des XIIe et XIIIe siècles.

Le plurilinguisme est une spécificité du manuscrit où, dans un même poème, parfois en alternance, se côtoient latin, ancien français, italien, provençal ou germanique et un peu de grec.

 

Les chants sont regroupés par arguments et même par titre : tout d’abord les thèmes moralisateurs et religieux, puis viennent les poèmes d’amour (chant de joie), les chants philosophiques, satiriques, les parodies liturgiques, des fragments d’Ovide, quelques jeux-parti profanes et deux Drames liturgiques conséquents. On y trouve des insertions d’oeuvres de compositeurs connus tels que Philippe le Chancelier, Gauthier de Chatillon ou encore de minnesängers fameux tels que Reinmar de Hagenau.

C@rmin@ Bur@n@

Daniel Arasse dans son ouvrage « Histoires de peintures » définit l’artiste comme étant celui qui mélange les temporalités. Pour l’artiste comme pour le spectateur, le regard que nous posons sur une œuvre est la résultante des couches accumulées par ce que nous en savons. Ceci est vrai particulièrement pour les arts de la scène, art de la mémoire vive par excellence, dont les interprétations successives d’une œuvre en transforment inévitablement notre perception.

La création et l’interprétation musicale sont nécessairement l’expression d’une histoire passée, présente et d’une vision future.

Ainsi plutôt que de rechercher une interprétation « authentique » des Carmina Burana, le choix de notre travail de restitution repose sur une prise en compte des différentes formes d’expression musicale qu’a suscité cette œuvre monumentale.

C@rmin@ Bur@n@ sera le résultat de différentes approches :
- L’étude du codex Buranus et des concordances musicales avec les manuscrits musicaux des XIIe et XIIIe siècles, en particulier les manuscrits de l’Ecole Notre Dame et des minnesângers.

- L’écoute des différentes sources discographiques que nous possédons. - Une interprétation originale de certains extraits de l’oeuvre de Carl Orff

- L’écriture de musiques, reconstruction ou composition, sur un choix de textes du Codex Buranus.


Jean-Paul Rigaud : chant
Axelle Bernage
: chant

Pierre Blanchut : santour

Guillaume Barraud : flûte bansuri

Composition musicale

Extraits des Carmina Burana (auteurs anonymes)
Jean-Paul Rigaud

Photo

Ensemble Beatus - Jean-Paul Rigaud © Nicolas Sarre

Vidéo

carmina8s.jpg
bottom of page